I just finished reading the diary and at the end I was stunned.

What a wonderful job you've done.

Carl Carlsen

Winchester, Massachusetts

October 2020

Abby Huber

ATA-Certified Translator, German into English (US)

Translator, Spanish into English (US)

Handwritten & Historical German Documents

  • Older German handwriting

  • Genealogy

  • German Jewish emigration

  • Nazi persecution and the Holocaust

 

 

Medical Translation

Spanish Community Interpreting

ATA_logo_web_certified.jpg
Scan%201937_0002_edited.jpg

My Services

Medical Translation

(Spanish and German to English)

My areas of expertise include clinical texts such as:
• Clinical trials & oversight
• User interfaces (UI)
• Medical journal articles

 

My high professional standard means:
• Staying up-to-date on specialized medical terminology
• Proficiency with CAT tools and the latest software
• Continuing education and training through ATA and specialized industry programming

Skilled at reading older German handwriting styles, including Kurrent, I help families and organizations unlock the door to the past by translating 1930s and 40s personal correspondence and official documents from German to English, with sensitivity to and respect for Jewish history. Personal letters and administrative paperworkcontain crucial details on Jewish families’ personal experiences and must urgent concerns during the Nazi rise to power, Nazi persecution of the Jews, and the Holocaust. My strong background in history (BA in European History, MA in International Literatures) aids me in unlocking the specific histories contained in your family or organization’s documents.

Interpreting

I provide Spanish-English consecutive interpreting services for limited community settings. Please inquire for details.

 

Testimonials

Zevi Slotkin

Forest Hills, NY

"The personal letters of my father’s parents who both perished in Auschwitz had remained unread for 80 years. Abby expertly translated them and brought their forgotten voices and personalities to life. I must confess that confronting their fates in light of these letters was more difficult for me emotionally than I had anticipated. Returning to the past of the Holocaust is never easy. But Abby understands this, and over the course of our correspondence she showed a great deal of respect, understanding, and sympathy. I consider these her most important qualities. On the technical side of things, Abby displayed great attention to detail in the translations and had no trouble at all with my grandmother’s handwriting. Plus, she delivered everything in a timely manner. So if you have Holocaust era letters or documents that you have been meaning to translate, I highly recommend contacting Abby."

 

About Me

Professional translator into English since 2013, specializing in historical and handwritten German documents. ATA-certified for German-to-English translation. Spanish-English translator and community interpreter. 

 

Please email or call me with questions at abigail.huber [@] gmail.com or +1 401 830 3250, or request a quote.  I look forward to hearing from you.

©2020 Abigail Huber

Questions?
Please contact me at any time.

Abigail (Abby) Huber

abigail.huber [@] gmail.com

Tel: 401-830-3250

Providence, RI, and Boston, MA, US

Find me on LinkedIn:

  • White LinkedIn Icon