ATA-Certified Translator, German into English (US)
Translator, Spanish into English (US)
Certified Healthcare Interpreter™ (Spanish)
Older German handwriting
German Jewish emigration
Nazi persecution and the Holocaust
(Spanish and German to English)
My areas of expertise include clinical texts such as:
• Clinical trials & oversight
• User interfaces (UI)
• Medical journal articles
My high professional standard means:
• Staying up-to-date on specialized medical terminology
• Proficiency with CAT tools and the latest software
• Continuing education and training through ATA and specialized industry programming
Skilled at reading older German handwriting styles, including Kurrent, I help families and organizations unlock the door to the past by translating 1930s and 40s personal correspondence and official documents from German to English, with sensitivity to and respect for Jewish history. Personal letters and administrative paperworkcontain crucial details on Jewish families’ personal experiences and must urgent concerns during the Nazi rise to power, Nazi persecution of the Jews, and the Holocaust. My strong background in history (BA in European History, MA in International Literatures) aids me in unlocking the specific histories contained in your family or organization’s documents.
Currently a full-time Spanish interpreter at LPG Ophthalmology in Providence, RI, I provide Spanish-English interpreting services for a specialized medical setting. With a Professional Certificate in Spanish Community Interpreting (Medical) from MIIS (Middlebury Institute of International Studies at Monterey), I am trained in the standards of practice and codes of ethics relevant to this important role and experienced in accurately and reliably conveying the message, tone, and register for all parties.
"I had two old handwritten letters in German, one from 1845 and another from 1863. I didn’t think I had much hope of ever knowing what they said, but then I found Abby on the internet. She explained her process, which included working with other professionals, and was upfront about the fees. I couldn’t be more happy with the translations. Abby is incredibly thorough and wonderful to work with, and I highly recommend her."
Professional translator into English since 2013, specializing in historical and handwritten German documents. ATA-certified for German-to-English translation. Spanish-English translator and community interpreter and Certified Healthcare Interpreter (TM) (Spanish).
Please email or call me with questions at abigail.huber [@] gmail.com or +1 401 830 3250, or request a quote. I look forward to hearing from you.