top of page

"Ms. Huber came highly recommended when I required a number of handwritten German letters to be translated, and she delivered exceptional work. She took the time to ensure she understood the intent of the letters, double checked terminology with me during the process, and delivered a superb translation."

 

Aaron Stephan Hamilton

Researcher and published author

November 2023

Abby Huber

ATA-Certified Translator, German to English (US)

Translator, Spanish into English (US)

Certified Healthcare Interpreter™ (Spanish)

 

Handwriting & History

Older German handwriting

German Jewish emigration

Nazi persecution and the Holocaust

Healthcare

Ophthalmology

Clinical Trials

Medical Interpreting 

Abby Huber_crop.jpg
ATA_logo_web_certified.jpg

Testimonials

Aaron Stephan Hamilton

Researcher and published author
November 2023

"I have had thousands of pages of German documents translated over the years for my research and historical publications. While most of these documents tend to be typewritten, there are occasions that require German handwriting to be translated. This has to be done with care and precision to ensure proper context. Ms. Huber came highly recommended when I required a number of handwritten German letters to be translated, and she delivered exceptional work. She took the time to ensure she understood the intent of the letters, double checked terminology with me during the process, and delivered a superb translation. I highly recommended her. Thank you Abby!"

About Me

Professional translator into English since 2013, specializing in historical and handwritten German documents. ATA-certified for German-to-English translation. Spanish-English translator and community interpreter and Certified Healthcare Interpreter (TM) (Spanish). 

 

Please email or call me with questions at abigail.huber [@] gmail.com or +1 401 830 3250, or request a quote.  I look forward to hearing from you.

abby-desk-6698-2 (4).jpg
Contact

My Services

Medical Translation

(Spanish and German to English)

My areas of expertise include clinical texts such as:
• Clinical trials & oversight
• User interfaces (UI)
• Medical journal articles

 

My high professional standard means:
• Staying up-to-date on specialized medical terminology
• Proficiency with CAT tools and the latest software
• Continuing education and training through ATA and specialized industry programming

Skilled at reading older German handwriting styles, including Kurrent, I help families and organizations unlock the door to the past by translating 1930s and 40s personal correspondence and official documents from German to English, with sensitivity to and respect for Jewish history. Personal letters and administrative paperworkcontain crucial details on Jewish families’ personal experiences and must urgent concerns during the Nazi rise to power, Nazi persecution of the Jews, and the Holocaust. My strong background in history (BA in European History, MA in International Literatures) aids me in unlocking the specific histories contained in your family or organization’s documents.

Interpreting

Currently a full-time Spanish interpreter at LPG Ophthalmology in Providence, RI, I provide Spanish-English interpreting services for a specialized medical setting. With a Professional Certificate in Spanish Community Interpreting (Medical) from MIIS (Middlebury Institute of International Studies at Monterey), I am trained in the standards of practice and codes of ethics relevant to this important role and experienced in accurately and reliably conveying the message, tone, and register for all parties.

Services
Anchor 1
bottom of page